Saturday, February 8, 2014

Freedom....//Libertad...

Freedom lives in me.
It's within me, not within my madness.

Freedom is my capacity to imagine.

It’s in the sun-rays bathing my face,
and my naked, long, always beautiful legs,
swimming, going beyond my own limits.
It's in my capacity to make wise decisions;
and to love.

Freedom resides in the capacity to free myself,
from all fear; from all anger.

Freedom it’s being caged;
with my wings tied up,
eyes closed;
and still;
be able to fly.

Tremulously; vividly.

And feel the blood flow;
running through my skin,
like a kite,
of brilliant colors,
trapped inside my stomach.

Freedom it’s to close my eyes,
and start to listen the outline of my lips, 
and blow my kisses, 
sent to nobody.

It's to feel my thoughts,
stop my own momentum.

Fought against the manifest of madness;
against the feeling,
to be standing without anything under my feet,
but my own screams.

Freedom is to find the silence.
The silence in the center of my thoughts.
In the hummingbirds, and the singing of the birds;
In all of that the freedom is hidden.

-----

La libertad vive dentro de mí.
Está en mí, no en mi locura.
Libertad es mi capacidad de imaginar.
Está escondida en  los rayos del sol bañando mi cara.

Y en mis piernas desnudas, largas, siempre hermosas,
nadando, yendo más allá de mis propios limites.

Es mi capacidad de tomar decisiones sabias;
y de amar.
Es liberarme a mí misma. 
De todo miedo; de toda ira.

La libertad es estar enjaulada,
con mis alas amarradas;
y cerrar los ojos;
y aún así;
poder volar....
Trémula, vividamente.

Sentir la sangre fluir,
corriendo a través de mi piel,
como un papalote de colores brillantes.
atrapado dentro de mi estómago.

La libertad,
está en cerrar los ojos,
escuchar el contorno de mis labios,
y soplarle mis besos a nadie.

Sentir mis pensamientos;
detener mis propios impulsos.

La libertad está en luchar contra el manifiesto de la locura.

Contra el sentimiento de estar parada y no sentir nada bajo mis pies, 
excepto mis propios gritos.

La libertad está en encontrar el silencio.
El silencio en el centro de mis pensamientos.
En los colibríes y en el canto de los pájaros;
en todo eso la libertad está escondida...

Tuesday, January 21, 2014

And then, Communists..../// Y.....



Wishing your hands might fuse with my nipples,

and that your phallus,

flaccid,

-just the way I like to taste it more-

may set in my mouth its lightest traces,

may reborn,

helped by saliva, which is full of poems,

and then you cum,

and we both become some crude socialists, or communists, or wherever you like the most.

Then you take my red vulva as your communist flag, and recite your manifest before it.

And then my nails painted with desire, dovetail with your left arm,

-tattooed of what your soul unvoiced-

and become draw a turquoise butterfly,

emulating me,

and then, an erotic beyond resurge,

that will go from sadism to communism,

and from metamorphosis to climax,

and if while I write you this,

my sex is getting wet,

little by little,

getting full of my sacred elixir

–according to your mouth-

recorring my vagina, self-possesed and palpitating,

and if my mind doesn’t do anything else but imagining  you,

raining white over my shoulders,

and my back,

and my hair,

and nothing matters then,

because it’s voluntary retention, and your fucking friend Marx is next to you,

and not me,

that I’m just listening arias,

and smoke,

slowly smoke,

towards your savage, flaccid, tasty sex, always present in my mind,

and my lonely cum….

---------------------------

…y que tus manos se fundan con mis pezones y que tu sexo se sitúe en mi boca, flácido, como me gusta más probarlo, y hacerlo resucitar con mis anilladas manos, y mi saliva repleta de poesías y después de venirte en mi boca, nos convirtamos en burdos socialistas, o comunistas, o lo que más te plazca, y que entonces tomes mi vulva roja cual bandera comunista, y recites tu manifiesto frente a ella.
Una vez más mis uñas pintadas se encajan en tu brazo izquierdo, tatuado de lo que tu alma calla y que ansía ser dibujado otra vez de por vida, con una mariposa turquesa emulándome, y entonces que exista un mas allá erótico que valla del sadismo al comunismo y de la metamorfosis al clímax del orgasmo, y si mientras te escribo esto mi sexo va mojándose poco a poco, con liquido sagrado –según tu boca- recorriéndolo serena y palpitantemente, y si mi mente no hace nada más que imaginarte lloviendo blanco sobre mis hombros y mi espalda y mi cabello y nada importan entonces porque es permanencia voluntaria y Marx está a tu lado y no yo, que escucho huapangos y fumo, latentemente fumo, en pos de tu sexo y mi solitaria masturbada…

Sunday, January 19, 2014

Time//Tiempo


Tiempo,
esfera que lo abraza todo,
imagen móvil de la eternidad.

En el tiempo no existe la forma de mi alma humana.
Solo la de un estado a otro de la vida.

El universo,
el ser,
y el tiempo:
latentes, etéreos, infinitos.

El tiempo está sentado en una banca del parque de la existencia,
 esperando que la vida o la muerte pasen junto a su lado,
mientras lee el libro de la vida.

El tiempo esta acostado y escucha, al destino…
Y éste, simplemente le canta....

----------

Time,
realm that holds everything,
eon’s mobile picture.

In the Time, there are no shapes of human souls.
Only the one from the gear between states of life.

The Universe;
the Been;
and the Time:
Delitescent, ethereal, infinite.

The Time its sited on a bench of the Existence’s Park,
waiting  for the life or death passes by,
while reading the Book of Life.

The Time is recumbent, listening to the Destiny,
while this, calmly sings to him.

---------

 


Amok//Vesania



Amok
Amok-Insanity in a murderous frenzy;

My pith transcends to an encounter with your skin, amok.

Transcends to each single word been said, to any plaint been moan by a virgin.

My skin it’s only a vignette of the universe, a tattooed moon in God’s scapula.

Endures to the bites of the madness, transcends to the existence itself.

My pith has wings, and it’s like the smoke of the cigarrete I’m smoking with you.

Free.

---------

Vesania
vesania: (Del lat. vesanĭa).

1. f. Demencia, locura, furia.

Mi esencia trasciende a un encuentro con tu piel, vesania maldita.

Trasciende a cada palabra recitada, a cada lamento gemido por una virgen.

Mi piel es sólo un esbozo del universo; una luna tatuada en el omóplato de Dios.

Perdura a las mordidas de la locura, trasciende a la existencia misma.

Mi esencia tiene alas, y es como el humo del cigarro que me fumo contigo.

Libre.

Saturday, January 11, 2014

The Bird...



Pour mon oiseau de désert...
 

The light bird has open,
wide,
its wings,
taking advantage of the wind,
that,
awkwardly,
has risen in its density;
if the bird does not fly right now,
at this precise moment,
it will die, vanish,

among all the screams,
that a very dark forest is conducting…

I am that bird,
pushing hard to open up my wings,
and fly away, harder,
and get to you.

Because you are the warm breeze that my wings need;
to become tangible,
free.

I must fly to you,
sanity,
so I don’t lose myself into the ashes where I come from.

Fly through the sea,
that threatens my trip with its deep vastness.

I must fly into your eyes,
for they are my darkest secret,
my desert;
the desert where I want to lay,
lay on its soft dunes, like a wounded dove,
and, calmly, peaceful, fall in its quick sands.

The desert its redemption.

The sea dangerous.

The sea is deep, and full of creatures,
such as the one that has its own voice,
that lives inside my mind.

The desert it’s plane.
Lonely,
but beautiful, silent,
with only a few redeemed beings living on it;
having survived one of the gruesome deaths:
losing themselves in their own madness.

You are my desert.

I want to lay naked on the oasis of your body,
exhausted,
but thirsty still,
thirsty of your skin.
I will quench my desire with your saliva,
and  be fed by each one of your fingers.

I need to push my wings harder,
so I can take a final flight,
and I may reborn.
And be finally free,
flight without my wings.

Monday, December 30, 2013

Ethereal // Étereo



Words,

being shouted silently.

Sounds,

colors,

becoming oil,

sliding slowly over the back of my neck.

A quill, on fire,

pouring out letters,

-ashes-

melting poetry onto my lower back.

My body, has now become ethereal;

there is no pain within my mind.

And I can finally breath again.

----------------------------------

Palabras, gritadas en silencio.

Sonidos, repletos de colores,

convirtiendose en aceite,

que se desliza lentamente por mi nuca.

Una pluma, en llamas,

derramando letras, -cenizas- poesía en mi espalda baja.

Mi cuerpo, ahora se ha vuelto etéreo;

ya no hay dolor en mi mente.

Y finalmente vuelvo a respirar.

Saturday, December 28, 2013

Dilemma



The dilemma.

The Internment.

The freedom.

Freedom? Which?

Because the more you try to keep your physical freedom,

the more you are close to loose the freedom in your mind,

little by little.

I’m drowning without water.

Into my own voice.

"Sonorous Voice"

Is what it's called by shrinks, which, -according to them-, its completely normal in the human being.

Is it normal that your own mind tries to sabotage you?

"Its called Borderline, baby."

That is why you are able to write such beautiful poems;


to love so profoundly,

or defend your posture and your ideals before a judge.

But when you are alone,

by yourself,

there is no one to argue with, but your own silent voice.

And that’s when the verbiage comes.

And the dilemma,

should I intern my thoughts in the mad house?

Or should I just keep writing until the madness goes away?

In the mean time,

I will keep making love to life,

like if there was no tomorrow…

------------------------


El dilema.

El internamiento.

La libertad.

¿Libertad? ¿cuál?

Porque mientras más intentas conservar tu libertad fisica,

más cerca estas de perder la libertad mental.

Poco a poquito.

Me estoy ahogando sin agua. En mi propia voz.

"Voz Sonora"

Es llamada así por los psiquiatras, que, -según ellos- es completamente normal en el ser humano.

Es normal que tu propia mente trate de sabotearte?

Se llama Borderline, 'mija.

Por eso es que eres capaz de escribir poemas hermosos.

Amar intensamente.

O defender tu postura y tus ideales frente a un juez.

Pero cuando estas sola,

contigo misma;

no hay nadie con quien pelear, excepto con tu propia voz, silente.

Y es cuando viene la verborrea.

Y el dilema.

Debería internarme a las voces el manicomio?

O deberia nada mas seguir escribiendo par aver si la locura se va lejos?

Mientras tanto,

Le seguiré haciendo el amor a la vida,

Como si ya no hubiera mañana.

Ungraspable Stridentist//Furia estridentista


And then, 
the fury boils in my blood,
because I can hear cellos and violins on the silence;
when I think of you.

I turn my self into an extint quetzal, 
and the rainforest cries, 
because I don't have you,
since nothing of this is real,


and I'm still thinking of you, 

then I look trough the window, 
to the sky, 
and I see clouds, 

then I imagine that we are making love, 
and we fall asleep,
and we dream of I don't know what random things;

suddenly I come back to reality, 
when I see two hummingbirds trough the same window, 

and everything turns out to be stridentist,

like a rattle of my heart when your tongue relish my right earlobe, 

and I think of you, 

and my hands are the color of your voice, 
so deep...

And nothing matters now,

because, fiercely, you endure, ungraspable
like an aria in the opus of my mind, 



and now, you have become real...

----------------------------------------------------------------------

Furia Estridentista

... y entonces la furia que hierve en la sangre porque escucho chelos y violines y te pienso y vuelo y me convierto en quetzal extinto pero la selva llora porque no te tengo y nada de esto es real y simplemente existe inasible y sigo pensándote; miro por la ventana, al cielo y veo las nubes e imagino que estamos desnudos, haciendo el amor y después dormidos, soñando no sé
que cosas, y de repente regreso, veo dos colibríes frente a mi rostro, y todo me resulta estridentista, cual golpeteo de mi corazón cuando tu lengua saborea mi lóbulo derecho de la oreja y te pienso y mis manos tienen el color de tu voz, grave y TODO es absolutamente bendecido por la existencia de tu energía, todo tu me vuelve loca y nada importa ahora porque furiosamente solo eres una pequeña aria en el opus de mi pensamiento... 

Carnal Stars...//Estrellas Carnales

The letters have faded;
only leaving behind your tongue on my mouth.

And when I close my eyes, 
I see carnal stars in the night,
yelling at my hands.

I can see them tickling the savage vice,
that your phallus has become,
to cause the heartbeat of the universe,
right direclty among my legs.

-----------------------------

Las letras se han desvanecido,
dejando sólo tu lengua en mi boca.
Y cuando cierro los ojos,
veo las estrellas carnales,
que gritan en las noches que mis manos
acarician el salvaje vicio que es tu sexo,
el que causa los latidos de todo el universo,
siendo concentrado entre mis piernas.

Thursday, December 26, 2013

To the craziness//A la locura



It's just a memory,
my bulgy belly,
my fleshy, succulent legs
and all that you have written on my body, 
while on the shower.

All of it its ecstasy.
Its last night being caressed by your torn hands.

You are only a mean to justify many of my purposes.

A remembering,  a feeling, 
a moaning, a shout, a writing.

I can forget you only after 3 nights without sleep, 
and when the letters begin to fade.



---------------

Es un recuerdo,
mi vientre abultado, 
mis piernas carnosas,
y todo lo que has escrito en mi cuerpo,
bajo la ducha.
Todo es éxtasis que acariciaron tus manos.
Pero solo eres un medio que justifica muchos de mis fines.
Como el recordar, sentir,
gemir, acariciar, gritar, escribir.
Te puedo olvidar sólo despues de tres noches de insomnio, 
y es cuando las letras en mi mente han comenzado a desaparecer.

Portrait//A la devoción de tu retrato

To your portrait’s devotion….

“We love what we don’t know, what it’s lost already…”
Jorge Luis Borges

I hang on to your portrait, in front of me; among candles, copal, and all those things you worship in a mexican altar to the death.
You are my invisible jaguar, you appear before me, between dreams, and I fell alive.
Full of wounds, lacerated, all by my absence, I put you in front of the altar that my mind has conceived, and you seem to hold the paradise`s secret in your hands made of ashes, that according to the mexican tradition, puts a cross made of holly ashes in my forehead.
The smell of the whole sacred being that exists in this spiritual plane, lays on your profile, which I prefer above any other reflex, and finally, when I think on your lips is when I stop to believe in anything else but in the devotion that is caused by worshiping your simple portrait.
I chase each single one of your naked, flaccid, vulnerable memories of you, trying to protect me.
I think of you, so profoundly and vividly right now, that my skin transpires, bleeds, and my muscles are tense, and my mouth recites your name and last name.
I wish that, under a supernatural power, you are also thinking of me, at this precise instant, and that some thought can touch me below my skirt, and make the skin of my white buttocks to bristle.
White –Blanca in Spanish-; the name of one of my childhood’s friend.
And the same color of your so polish skin.
Our skin, together, united, white, is the call where the moon lays on,
Lays in our body’s making love, in a black hammock, conjuring with our pneuma to the whispering of the rainforest.
The rainforest of your sacred Chiapas.
I had a dream a couple of hours ago, there was me, earthly, being blessed by your voice, and the tattoo you have on your left arm, being kissed by my simple mouth.
I will like to see your portrait being devoured by the flames, but I do not have the courage to throw it to the fire, for it will become stronger, and it will be more powerful, the effect that you exerts towards me.
I need you excruciatingly.  Like a dagger into my body.


--------------------------



A la devoción de tu retrato…


“Amamos lo que no conocemos, lo ya perdido…”
Jorge Luis Borges


Tengo tu retrato frente a mí, entre velas, copal, y todas esas cosas que se le ponen a un altar.
Eres mi jaguar invisible, te apareces ante mí en sueños y me siento viva.
Lleno de las heridas de mi ausencia, lacerado, te postro ante el altar que mi mente ha forjado para ti, y sostienes el secreto del paraíso con tus manos de ceniza que dejan en mi frente una cruz de gloria.
El olor de todo lo sagrado que existe en este plano espiritual se ve reducido a tu perfil que prefiero más que a cualquier reflejo, y al pensar en tus labios es cuando más creo en la devoción que le guardo a tu simple retrato.
Persigo todos y cada uno de tus recuerdos desnudo, flácido, vulnerable, tratando de protegerme. Pienso en ti tan intensamente en estos momentos que mi piel sangra, suda, mis músculos se tensan, y mi boca recita tu nombre y apellido. Deseo que bajo un poder sobrenatural, tu también estés pensando en mí en este preciso instante, y que ese pensamiento me toque por debajo de la ropa y haga erizarse los vellos de mis nalgas blancas.
Blanca.
El nombre de una amiga de mi infancia, y el mismo color de tu piel tan polaca.
Nuestra piel junta, blanca, es la pared donde se recarga la luna, en nuestros cuerpos haciendo el amor en una hamaca negra, conjurando con nuestro pneuma al susurro de la selva.
De tu selva.
De la selva de tu Chiapas sagrado.
Tuve un sueño hace un par de horas, y en él, estaba yo, terrenal, siendo bendecida por tu voz, y el tatuaje que tienes besado por mi simple boca.
Me gustaría ver tu retrato siendo devorado por las llamas, pero no tengo el valor de arrojarlo, pues cobraría aún más fuerza el poder maligno que ejerces sobre mí.
Te necesito lacerantemente como una llaga en mi cuerpo.